Mostrando entradas con la etiqueta nestle papiros. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta nestle papiros. Mostrar todas las entradas

lunes, 9 de julio de 2012

LA DISCIPLINA DE LOS TRADUCTORES DE LA BIBLIA TEXTUAL




Recuerda dejarnos tus comentarios, ya que sin ellos estamos desorientados!
Alberto Galvá

AQUI LES TRAIGO UN EXTRACTO DE LOS "CONSIDERANDOS" QUE JUSTIFICAN LA TRADUCION DE LA  BIBLIA TEXTUAL.
El desarrollo de los estudios bíblicos desde comienzos del siglo XIX, juntamente con los descubrimiento de la arqueología bíblica, han resultado de extraordinario beneficio en el proceso de restauración del texto de las Sagradas Escrituras. Hoy, como nunca antes, la Iglesia se encuentra en posesión de una Base Textual que la acerca maravillosamente a los Autógrafos de la Biblia.
Al mismo tiempo, estos descubrimientos y avances han puesto en evidencia en la versión Reina-Valera numerosas variantes, cuando esta es comparada con manuscritos mucho más antiguos y fidedignos que aquellos que sirvieron de base para su traducción. En tal virtud, la Sociedad Bíblica iberoamericana siente la responsabilidad ineludible ante la Iglesia de Cristo, de iniciar una revisión que, preservando todo cuanto la versión Reina-Valera tiene de bueno (esto es, su forma, estilo literario y su riqueza de expresiones), presente razonadamente al lector de hoy, lo que Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera hubieran traducido de haber tenido a su disposición la Base        Textual restaurada hasta los albores del segundo siglo, que utilizó la Iglesia Primitiva.
La importancia de esta trascendental obra no puede ser subestimada, toda vez que el traductor o intérprete, antes de explicar el significado de palabras, frases e ideas de la Escritura, deberá, interesarse por un problema precedente. Esto es:


¿Cuál es el texto original del pasaje?

Que tal pregunta debe ser hecha (¡…y contestada!), surge por dos circunstancias: (a) Ninguno de los documentos originales de la Biblia existe hoy día; y (b) Las copias existentes difieren una de otra.
Al ser escritos sobre el frágil papiro, y a causa del uso continuo que se les daba, los documentos originales del Nuevo Testamento pronto se destruyeron o extraviaron. Durante el transcurso de más de catorce siglos, y hasta la invención de la imprenta, se llegaron a realizar miles de copias manuscritas del Nuevo Testamento, de las cuales aproximadamente 5.000 se encuentran hoy en existencia presentando entre si no menos de 250.000 de las llamadas “variantes textuales”.
El texto del Antiguo Testamento, en cambio, fue celosamente resguardado por las autoridades judías y recopilado entre los años 750 y 1000 D.C. en una edición denominada Texto Masorético (TM).
Esta obra es el resultado del trabajo de los llamados “masoretas” o comentaristas, que fueron eruditos judíos dedicados al estudio y depuración de las distintas copias manuscritas del texto bíblico. Una de sus escuelas, la de Ben ‘Asher, en Tiberias, creó hacia fines del siglo IX D.C. un sistema de integración de vocales dentro del texto de consonantes, que acabó por imponerse y dominar sobre las demás escuelas, tanto de Tiberias como de Babilonia. Por otra parte, hoy día existe el recurso de consulta de los manuscritos del Mar Muerto que contienen casi en su totalidad, el Antiguo Testamento con una antigüedad que data del siglo II A.C.

LA CONFECCION DE LIBROS ANTIGUOS
H
ASTA LA INVENCION DE LA IMPRENTA EN EL SIGLO XV, EL TEXTO DE LA BIBLIA (Y CUALQUIER OTRO TIPO DE REGISTRO) SOLAMENTE PODIA SER TRANSCRITO MEDIANTE UN LABORIOSO TRABAJO DE COPIAR LETRA Y PALABRA POR PALABRA. POR LO TANTO, LA CONSIDERACION DEL PROCESO QUE ENVOLVIO LA HECHURA Y TRANSCRIPCION DE MANUSCRITOS, ES DE SUMA IMPORTANCIA PARA EL ESTUDIO DEL TEXTO SAGRADO.
MATERIALES
Entre los diversos materiales utilizados en la antigüedad para la confección de libros, tales como madera, hueso, metal, arcilla, papiro y pergamino, el estudiante de la Biblia ha de interesarse principalmente en los dos últimos: el papiro y el pergamino. La manufactura del primero era un negocio floreciente en Egipto pues crecía abundantemente en las orillas del delta del Nilo (Job 8.11.). El Pergamino por su parte, tiene una historia interesante y está relacionada con la competencia de dos reyes por poseer la mejor biblioteca de la época. Uno de ellos, Tolomeo Epífanes (205-182 A.C.), decretó un embargo sobre las exportaciones del papiro producido en Egipto, lo cual obligó al rey de pérgamo a buscar una fórmula alterna de materiales capaces de recibir la escritura. Fue así como se desarrolló la industria del pergamino (de allí su nombre), el cual era fabricado con pieles de ganado, antílopes, cabras, y ovejas, especialmente recién nacidos.
FORMA
El uso más antiguo del papiro como receptor de la escritura era en forma de “rollo”. Las hojas de papiro se unían lateralmente y luego se enrollaban en bastones cilíndricos, con un largo aproximado de 10 metros (el Evangelio según Lucas hubiera llenado normalmente esa medida).
Los rollos eran relativamente difíciles de usar y la Iglesia Primitiva pronto descubrió cuan incómodo podía resultar encontrar un pasaje específico. De esta manera, antes de finalizar el primer siglo, se comenzó a utilizar la forma de códice, la cual consistía en doblar una o varias hojas de papiro y coserlas juntas. Es muy posible que esta forma de códice haya sido una propuesta ideada por los cristianos gentiles en su afán por diferenciarse de la típica lectura en rollos utilizada en las sinagogas.
El pergamino fue también utilizado posteriormente en forma de códice. En el 331 D.C., el emperador Constantino ordenó la elaboración de 50 copias de la Biblia en pergamino. Dos de esas copias existen hoy día, y constituyen las copias manuscritas más importantes del texto del Nuevo Testamento: El códice Sinaítico y el códice Vaticano.

TRANSMISION Y ALTERACION TEXTUAL
EN LOS PRIMEROS DIAS DE LA IGLESIA CRISTIANA, LUEGO DE QUE UNA CARTA APOSTOLICA ERA ENVIADA A UNA CONGREGACION O A UN INDIVIDUO, O DESPUES QUE UN EVANGELIO ERA ESCRITO A FIN DE LLENAR LAS NECESIDADES DE UN PUBLICO LECTOR EN PARTICULAR, SE ELABORABAN COPIAS CON EL PROPOSITO DE EXTENDER SU INFLUENCIA Y FACILITAR A OTROS SUS BENEFICIOS. ERA POR LO TANTO INEVITABLE, QUE ESAS COPIAS MANUSCRITAS CONTUVIERAN UN NUMERO MAYOR O MENOR DE DIFERENCIAS EN PALABRAS CON RESPECTO A SU ORIGINAL.
CAUSAS INVOLUNTARIAS
La mayor parte de las divergencias surgieron por causas accidentales, tales como confundir una letra o palabra con otra parecida. Si, por ejemplo, dos líneas vecinas de un manuscrito comenzaban o terminaban con el mismo grupo de letras, o si dos palabras similares se encontraban juntas en la misma línea, era fácil para el ojo del copista saltar del primer grupo de letras al segundo, y así omitir una porción del texto.
Inversamente, el escriba podría regresar del segundo al primer grupo y, sin querer, copiar una o más palabras dos veces. También, las letras que se pronunciaban de igual modo, podían ser confundidas algunas veces por los escribas oyentes. Tales errores accidentales eran casi inevitables doquiera que se copiaban a mano largos pasajes, y había más posibilidades de que ocurrieran si el escriba tenía vista u oído defectuoso; si era interrumpido en su labor; o si a causa del cansancio, estaba menos atento  de lo que debía estar.

CAUSAS DELIBERADAS
Otras divergencias en palabras, surgieron de intentos deliberados por suavizar formas gramaticales toscas, o por tratar de eliminar partes-real o aparentemente-obscuras en el significado del texto. Algunas veces, un copista substituía o añadía lo que le parecía ser una palabra o forma más apropiada, quizá derivada de un pasaje paralelo (armonización de lecturas similares). De esta manera, durante los primeros siglos que siguieron  a la conformación del Canon del Nuevo Testamento, surgieron centenares-o más bien millares-de variantes textuales.

TIPOS DE TEXTO DEL NUEVO TESTAMENTO
DURANTE LOS PRIMEROS AÑOS DE EXPANSION DE LA IGLESIA CRISTIANA, SE DESARROLLARON LOS TEXTOS LOCALES DEL NUEVO TESTAMENTO. A LAS NUEVAS CONGREGACIONES ESTABLECIDAS EN O CERCA DE GRANDES CIUDADES (ALEJANDRIA, ANTIOQUIA, CONSTANTINOPLA, CARTAGO O ROMA), SE LES PROVEIAN COPIAS DE LAS ESCRITURAS EN EL ESTILO QUE ERA CORRIENTE EN ESA ÁREA. AL HACER COPIAS ADICIONALES EL NUMERO DE LECTURAS ESPECIALES E INTERPRETACIONES ERAN CONSERVADAS Y HASTA CIERTO PUNTO AUMENTADAS, DE TAL MANERA QUE UNA CLASE DE TEXTO MAS O MENOS PECULIAR, LLEGÓ A CRECER Y ESTABLECERSE.

H
oy es posible identificar la clase de texto preservado en manuscritos del Nuevo Testamento al comparar sus características textuales con las citas de esos mismos pasajes en los escritos de los padres de la Iglesia que vivían en los principales centros eclesiásticos, o cerca de ellos.
Al mismo tiempo, las peculiaridades del texto local tendían a diluirse y mezclarse con otras clases del texto. Por ejemplo, un manuscrito del Evangelio según Marcos copiado en  Alejandría era llevado luego a Roma, ejercería sin duda, alguna influencia en los copistas que transcribían el texto de Marcos que era corriente en Roma. Sin embargo, durante los primeros siglos, las tendencias a desarrollar y preservar un tipo particular de texto, prevalecieron a la mezcla de ellos. De esta manera, se formaron varios tipos de texto del Nuevo Testamento de los cuales, los más importantes son el Alejandrino, el Occidental, el Cesariense y el Bizantino.
FAMILIAS TEXTUALES
TEXTO ALEJANDRINO
El tipo de texto Alejandrino es usualmente considerado como el mejor y más fiel en la preservación del original. Sus características son la brevedad y la austeridad.
Hasta muy recientemente, los dos principales testigos del tipo de texto Alejandrino eran el códice Vaticano (B) y el códice Sinaítico (א), manuscritos en pergamino de mediados del siglo IV. Sin embargo, con la adquisición de los papiros Bodmer, particularmente el ק 75 (ambas copias cercanas al fin del siglo II), ha sido posible inferir que el tipo de texto Alejandrino retrocede hasta principios del segundo siglo (125 D.C.).
TEXTO OCCIDENTAL
Este tipo de texto era corriente en Italia, Galia, África del norte y otras partes incluido Egipto). Puede también retrotraerse hasta el siglo segundo. Utilizado por varios de los padres (Cipriano, Tertuliano, Ireneo, y Taciano), su presencia en Egipto está demostrada por los papiros ק 38 (cerca del 300 D.C.) y ק 48 cercano al final del siglo III). Los manuscritos griegos más importantes que representan el tipo de texto Occidental son el códice Beza (D), del siglo V o VI (que contenía Evangelios y Hechos), el códice Claromontanus (D), del siglo VI, (que contenía Epístolas Paulinas) y, el códice Washingtonianus (W), del final del siglo IV. De igual manera, las viejas versiones latinas son testigos notorios del tipo de texto occidental, y se encuentran dentro de grupos principales, tales como las formas africana, italiana e hispana del texto latino antiguo. La característica principal del tipo de texto Occidental es su intensa paráfrasis.

TEXTO CESARIENSE
Parece haberse originado en Egipto (está respaldado por el papiro Chester Beatty ק45). Fue traído quizá por Orígenes a Cesárea, donde fue utilizado por Eusebio y otros. De Cesárea fue llevado a Jerusalén, donde fue usado por Cirilo y por armenios que en épocas tempranas tenían una colonia en Jerusalén. Los misioneros armenios llevaron el tipo de texto Cesariense a Georgia, donde influyo en la Versión Georgiana, como también en el manuscrito griego del siglo IX, códice Korideti (Q).
Parece, pues, que el tipo de texto Cesariense  tuvo una larga y accidentada carrera. De acuerdo con los puntos de vista de la mayoría de eruditos, se trata de un texto oriental, y está caracterizado por una mezcla de lecturas occidentales y alejandrinas. También se puede observar un propósito de hacer elegantes las expresiones, distinción que es especialmente notable en el tipo de texto Bizantino.

      
http://virtualwebexpert.wix.com/inviti-intesand

TP&C. News

CAJAS PARA MEDICINA CAJAS PARA COSMETICOS CAJAS PARA REGALO CAJAS PARA FLORES CAJAS PARA MUDANZA CAJAS PARA ARCHIVO MUERTO CAJAS PARA PASTELES CAJAS PARA PIZZA CAJAS PARA HOTDOGS CAJAS PARA AMBURGUESAS CAJAS PARA ZAPATOS CAJAS PARA PERFUME CAJAS PARA CORBATAS CAJAS PARA STOCK CAJAS PARA COMPUTADORAS