MANUAL DE ESCATOLOGIA
DE
LAS IMÁGENES GENERALES
Por: Juan Alberto Galva
HERRAMIENTAS Y RECURSOS DE INTERPRETACION BIBLICA III
LAS CARACTERISTICAS DISTINTIVAS
DE
LA PROSA Y LA POESIA HEBREA
El idioma español
ha sido denominado junto a otras lenguas de la misma familia latina, como una
lengua “transparente”. Esto significa que la relación existente entre la
estructura gráfica (fonemas), su correspondencia sonora y su transferencia
semántica exhiben una reciprocidad bastante conveniente facilitando su
aprendizaje. El hecho de ser un lenguaje
alfabético le confiere además un nivel de flexibilidad y unas posibilidades
creativas ilimitadas. Con apenas 29 letras1 el idioma español nos permite formar una cantidad infinita de
palabras, frases y oraciones y la
correspondencia fonema + palabra + significado, permiten que su asimilación sea
sumamente sencilla. Esto explica mucho de la riqueza, belleza y versatilidad de
la prosa y el muy desarrollado genero de la versificación poética en español.
Las características más sobresalientes de la poesía española son su
presentación o disposición gráfica, pues casi siempre se identifica por un conjunto
de ideas plasmadas en breves segmentos de escritura, que se colocan unas debajo
de la otra y que varía en cantidad dependiendo de la métrica y la rima que
utilice el poeta:
“Verde que te quiero verde
Verde viento verdes ramas
El barco sobre la mar
El caballo en la montaña2”
A veces los versos
son “sueltos” como el caso anterior, donde no hay correspondencia sonora de una
línea de idea con las siguientes. Aunque el estilo clásico es más bien, el
poema o verso rítmico, donde el escritor consigue, combinando los sonidos de
las ideas plasmadas en palabras, un resultado agradable a los oídos del lector:
“Ningún pueblo ser
libre merece
Si es esclavo,
indolente, y servil
Si en su pecho la
llama no crece
Como se aprecia en el ejemplo
anterior, el autor ha hecho coincidir el sonido de la última palabra de la primera línea de la estrofa, con el sonido
de la última línea, e igualmente de la segunda con la cuarta. El resultado es
una agradable combinación de ideas sonoras que invitan muy bien a su
memorización
Por tanto cuando estamos frente a un
escrito que encaja con estos parámetros, sabemos de inmediato que estamos ante
un tipo de comunicación poética. En el caso del hebreo la situación no es
diferente, el hebreo igualmente tiene una estructura poética distintiva, la
cual, también es preciso conocer a los fines que persigue nuestro anhelo de una
mayor comprensión e identificación con el mensaje de la palabra de Dios, veamos pues las principales
características que, de la poesía hebrea hace
Armando J. Levoratti4:
PREPÁRESE PARA EL MINISTERIO CRISTIANO
En la más
Sólida Institución Teológica y Vocacional
De América
Hispana.
[…]
“El ritmo: aunque no conocemos en todos sus detalles la pronunciación del
hebreo antiguo, puede establecerse con suficiente certeza que la poética hebrea
era acentual, es decir, este lenguaje poético atribuye gran importancia al
ritmo que resulta de la acentuación de las sílabas. […]
[…]
El paralelismo de los miembros (parallelismus memborum): Según la mayor parte
de los que se han ocupado de la poética hebrea, este es su rasgo distintivo más
notable. En virtud de esta forma de paralelismo, la expresión poética más
elemental está constituida por dos frases paralelas (aunque a veces también
pueden ser tres), que se corresponden mutuamente por su forma su contenido y se equilibran como los
platillos de una balanza. De este modo, la idea no s expresa todo de una vez,
sino, por así decirlo, en os tiempos sucesivos. […]
[…] En general, se suelen distinguir tres formas de paralelismo:
el sinónimo, el antitético, y el sintético.
(A) El paralelismo sinónimo
consiste en expresar dos veces la misma idea, con palabras distintas, como en
el Salmo 15:1:
“Señor, ¿quién puede residir en tu santuario?,
¿Quién puede habitar en tu santo monte?”
O bien:
Sal.
:148:1.
“¡Alaben a
Señor desde el cielo!
¡Alaben al Señor desde lo alto!”
Sal.
150:3
“¡Alábenlo con toques de trompeta!
¡Alábenlo con arpa y salterio!”
(B) El paralelismo antitético
se establece por la oposición o el contraste de dos ideas o de dos imágenes
poéticas; por ejemplo,
el Salmo “los que el Señor bendice
heredarán la tierra, pero los que él maldice serán destruidos”.
En esta forma el paralelismo, los contrastes son a veces bien
marcados (como en el ejemplo precedente); otras veces, el segundo
hemistiquio, (o línea de pensamiento),
no expresa exactamente la idea
contraria, sino que invierte con cierta libertad la idea propuesta. En tales
casos la antítesis expresa una posibilidad de oposición entre luchas otras,
dando así lugar a innumerables posibilidades de variación, como en Proverbios
14:15.
“El imprudente cree todo lo que le dicen; el prudente se fija
por donde anda”. […].
(C)
El llamado paralelismo sintético abarca una extensa gama de
relaciones entre el primer hemistiquio, (o línea de pensamiento), y el segundo.
El segundo miembro, no repite, aunque sea modulando, lo expresado en el
primero, ni tampoco dice lo contrario, lo característico s que continua la idea
enunciada, las más de las veces con una gradación que da lugar a una idea
nueva. Así el segundo miembro completa, explica o termina de expresar el
pensamiento enunciado en el primero, avanzando en la misma dirección; obviamente
esta prolongación puede hacerse en varias direcciones posibles. Por ejemplo: “Oh Dios, tú eres santo en tus
acciones; ¿Qué Dios hay tan grande como tú?” Sal. 77:13.
“El Señor es mi pastor; nada me falta” Sal. 2:3-1.
“Tenía hambre y sed, ¡estaban a punto de morir![2]”
Sal. 107:5 Págs. 44 y 46.
¿Este artículo le fue
de ayuda? ¿Le gustaría recibir el libro completo? Deje que el autor conozca su opinión, póngase
ahora mismo en contacto con el autor.
1-829-333-3981
1
(Ortografía de la Lengua Española, Edición revisada por las
Academias de la Lengua Española. Real Academia Española. Pág. 2. Madrid,
España. Editorial Espasa Calpe. 1999).
2-
Federico García Lorca.
3-
(Tercera estrofa del
Himno Nacional Dominicano, Por Emilio Prud´Homme 1938).
4-
(Descubre la Biblia.
Manual de ciencias bíblicas. Tomo I. Sociedades Bíblicas Unidas. 1998).
Preguntas
y proyectos de investigación
1-
Describa las principales características de la prosa hebrea.
2-
¿Cuáles ventajas se obtienen para fines de la interpretación el
poder identificar la estructura de la prosa hebra?